还记得那首童真的法语歌《蝴蝶》吗?(附带中法歌词)

您所在的位置:网站首页 法语歌 october 还记得那首童真的法语歌《蝴蝶》吗?(附带中法歌词)

还记得那首童真的法语歌《蝴蝶》吗?(附带中法歌词)

2024-07-10 12:43| 来源: 网络整理| 查看: 265

Pourquoi le lievre et la tortue?为什么是乌龟和兔子跑?

Parce que rienne sert de courir.因为光跑没什么用

Pourquoi les anges ont-ils des ailes?为什么天使会有翅膀?

Pour nous faire croire au Pere Noel.为了让我们相信有圣诞老人

Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?

C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说

ca t’a plu, le petit voyage你喜欢我们的旅行吗?

Ah oui beaucoup!非常喜欢。

Vous avez vu des belles choses? 我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?

J’aurais bien voulu voir des sauterelles可惜我没能看到蟋蟀。

Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles?为什么是蟋蟀?

Et des libellules aussi,还有蜻蜓。

la prochaine fois, d’accord.也许下一次吧

D’accord.

Je peux tedemander quelque chose?我能问你点事情吗?

quoi encore?又有什么事?

on continue mais cette fois-ci c’est toiqui chantes.我们继续,不过由你来唱?

Pas question.没问题

Tu te pleures.来吧

Non, mais non.不不不

alors, c’est le dernier couplet.这是最后一段了

Tu ne crois pas que tu pousses un peu lepourchas?你是不是有点得寸进尺了呢?

Pourquoi notre coeur fait tic-tac?为什么我们的心会’滴答’?

Parce que lapluie fait flic flac.因为雨会发出淅沥声

Pourquoi le temps passe si vite?为什么时间会跑得这么快?

Parce que levent lui rend visite.是风把它都吹跑了

Pourquoi tu me prends par la main?为什么你要我握着你的手?

Parce qu’avec toi je suis bien.因为和你在一起,我感觉很温暖

Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?

C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3